![]() McDougall (3) Albert Bayly (1) Alexander Robert Reinagle (1) All Saints (6) All Souls (1) Allen William Chatfield (1) Allons (1) Andernach (1) Angelus (1) Anonymous (36) Anthony G. Also, as occasion may arise, let other selections from the treasury of hymns be incorporated." - #93. General Instruction of the Liturgy of the Hours "To whatever extent may seem desirable, the hymns are to be restored to their original form, and whatever smacks of mythology or ill accords with Christian piety is to be removed or changed. But they also are an element for the people in fact more often than the other parts of the office the hymns bring out the proper theme of individual hours or feasts and incline and draw the spirit to a devout celebration.". By their mystical and poetic character they are specifically designed for God's praise. Catechism of the Catholic Church "A very ancient tradition gives hymns the place in the office that they still retain. "The hymns and litanies of the Liturgy of the Hours integrate the prayer of the psalms into the age of the Church, expressing the symbolism of the time of day, the liturgical season, or the feast being celebrated." - #1177. The body they may kill: God’s truth abideth still, Let goods and kindred go, this mortal life also The Spirit and the gifts are ours through Him Who with us sideth: That word above all earthly powers, no thanks to them, abideth ![]() His rage we can endure, for lo, his doom is sure,Ĥ. The Prince of Darkness grim, we tremble not for him We will not fear, for God hath willed His truth to triumph through us: And though this world, with devils filled, should threaten to undo us, Lord Sabaoth, His Name, from age to age the same,ģ. Were not the right Man on our side, the Man of God’s own choosing:ĭost ask who that may be? Christ Jesus, it is He Did we in our own strength confide, our striving would be losing His craft and power are great, and, armed with cruel hate,Ģ. Our helper He, amid the flood of mortal ills prevailing:įor still our ancient foe doth seek to work us woe A mighty fortress is our God, a bulwark never failing ![]() In the Liturgy of the Hours, A Mighty Fortress is Our God is used in the Common of One Martyr, and the Common of Several Martyrs.Ī MIGHTY FORTRESS IS OUR GOD translated by Frederic Hedge, 1853 (PUBLIC DOMAIN)ġ. Among the 70 or so English versions, Hedge's 1852 translation is the most widely know. It has been translated into almost every known language. Luther wrote both the words and melody ( Ein Feste Burg) to this paraphrase of Psalm 46 sometime between 15. Hedge (1805-1890) translation of the famous hymn by the Protestant Reformer, Martin Luther (1483-1546). A Mighty Fortress is Our God is a Fredrick H.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |